본문 바로가기

talk/English

forget to - 와 forget -ing의 차이

사진은 본문과 아무런 관련이 없습니다. 그저 없으면 허전해서... 새해 첫날 아침 산책 길에 찍은 사진. 

 

단도직입적으로 차이점을 말하고 시작합니다. 

 

forget 뒤에 to부정사가 오면 : ~해야 할 것을 잊다 

forget 뒤에 동명사가 오면 : ~한 것을 잊다 

 

예를 들어봅니다. 

1. I forgot to bring my homework. 

2. I forgot bringing my homework. 

 

 

1번은 숙제 가지고 오는 것을 깜박 잊어버렸다. 

즉, 숙제를 깜박 잊고 가지고 오지 않았다는 뜻입니다. 

 

반면 2번은요? 

2번은 내가 숙제를 가지고 왔는데 그걸 깜박 잊었다. 

즉, 숙제를 가지고 왔는데  가지고 온 사실을 잊었다는 말입니다. 

숙제를 가지고 왔는데 깜박하고 제출을 하지 않았다거나 할 때 쓸 수 있겠지요. 

 

평상시에 더욱 많이 쓰게 되는 건 1번의 경우입니다. 

보통은 깜박 잊고 무언가를 하지 않았을 때가 문제가 되니까요. 

이미 한 행동을 잊어버리게 되는 경우는 언제일까요? 

I forgot kissing her. 

그녀에게 키스했던 사실을 까맣게 잊었다...

술에 취해서 했거나 너무 오래 되어서 잊었거나 했을 때 쓸 수 있을까요? 

 

 

두 표현의 차이점을 조금 더 풀어 써보자면 다음과 같습니다.

 

1번은 해야 할 것을 잊어버리고 하지 않았다. 

2번은 하긴 했지만 했다는 사실을 잊어버렸다.

 

이해는 된 것 같은데 아직 감이 잘 안 오신다고요?

아래 예문들을 보며 익혀 보시죠. 

 

 

 

3. Did you forget to call me? 

4. Did you forget calling me? 

 

3. 너 나한테 전화하기로 한 거 잊은 거야?

4. 너 나한테 전화했던 거 잊은 거야? 

 

 

 

5. Don't forget to watch the online lecture. 

6. Don't forget watching the online lecture. 

 

5. 그 온라인 강의 보는 거 잊지 마! 

6. 그 온라인 강의 봤던 거 있지 마!  (좀 어색 :( )

 

 

 

7. I completely forgot to post a blog entry. 

8. I completely forgot posting the blog entry. 

 

7. 나 블로그 포스팅하는 거 완전히 잊어버렸지 뭐야. 

8. 나 그 블로그 포스팅 한 거 완전히 잊어버렸지 뭐야.

(관사 사용을 다르게 해야 했습니다. 안 그럼 말이 안 되어서...)

 

 

 

9. Adam seems to have forgoten to give me a ride. 

10. Adam seems to have forgoten giving me a ride. 

 

9. 아담이 나 차로 데려다줘야 하는 거 잊어버린 것 같아. 

10. 아담이 나 차로 데려다줬던 거 잊어버린 것 같아. 

 

 

 

 

 

 

 

2021/02/03 - [talk/English] - remember to - 와 remember -ing의 차이

 

remember to - 와 remember -ing의 차이

영어로 무언가를 '기억한다'고 말할 때 동사 'remember'를 씁니다. 너무 기본적인 단어라 이렇게 쓰는 게 새삼스럽게 느껴지실 테지만 말입니다. 아무튼 그래도 아주 간단하게, 주어(누가 기억하는

thinktalkenjoy.tistory.com